일본어

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 12

HealthDoctor 2025. 3. 21.
반응형

2025.03.19 - [일본어] - [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 11

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 11

2025.03.18 - [일본어] - [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 10 [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 102025.03.17 - [일본어] - [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 9 [일본어] 인망이

g00df0ry0u.tistory.com

이전 글은 위를 참고하세요

 

일본어 공부하기에 딱 좋은 유튜브가 있어서, 본인의 공부를 위해서 그리고 공부하시는 분들을 위해서

기록을 남깁니다.

저자 : Les T. GiblinLes T. Giblin 「人望が集まる人の考え方」

 

출처 : (9) 【要約】人望が集まる人の考え方【レス・ギブリン】 - YouTube

- 2025년 3월 6일 

 

 

最後は「相手からではなく自分から働きかけよう」だな。

마지막은 "상대방이 아니라 나부터 일하자"야.


最後に自分から行動することの大切さを説明していく。

마지막으로 자신부터 행동하는 것의 중요성을 설명해 갈게.

 

はい。

 

この本には「相手が心をいてくれるのを待っていてはいけない。」

이책에는 "상대방이 마음을 열어주기를 기다려서는 안된다"

 

たいせつさ [大切さ] 중요함, 소중함

ひらく [開く] 1. 열리다2. 열다3. ‘開ける’의 문어형

 

 

 

「自分から積極的に行動しよう」とある。

"자신부터 적극적으로 행동해라" 고 되어있어.

 

自分から行動か。

자신부터 행동이라.

 

ああ、ほら今までお前は相手が「自分からもっと優しく接してくれればいいのに」

어, 봐봐 지금까지 너는 상대가 "자신부터 좀 더 상냥하게 대해준다면 좋을텐데"

 

と思っていたのではないだろうか?

라고 생각하고 있었던 것은 아닐까?

 

確かにそうですね。

확실히 그렇네요.

 

せっきょくてき [積極的] 적극적

やさしい [優しい] 1. 온순하다2. 친환경적이다3. 우아하고 아름답다

せっする [接する] 1. 접하다2. 사물의 거리를 두지 않고 연결하다

 

 

 

だがそう思うのであればまずは自分から他人に優しく接してみることだ。

하지만 그렇게 생각한다면 우선은 자신부터 타인에게 상냥하게 대해보는 것이야.

 

実際に仲の悪い夫婦はお互いに「相手が誠意を示してくれるのなら許してあげてもいい」と言う。

실제로 사이가 나쁜 부부는 서로간에 "상대방이 성의를 보여준다면 용서해줘도 좋아"라고 말해.

 

数年の間ずっと不仲のまま過ごしてしまい、結局離婚してしまう夫婦も多い。

몇년 간 쭉 사이가 안좋은 채 지내다가, 결국 이혼해버리는 부부도 많아.

 

そうですね。

그렇군요.

 

せいい [誠意] 성의

ゆるす [許す] 1. 허가하다2. 용서하다3. 면하게 하다

ふなか [不仲] 사이가 나쁨.

こん [離婚] 이혼

 

 

このように相手にばかり自分を大事にすることを求めてしまうと、人間関係は絶望的なのだ。

이처럼 상대방에게만 자신을 소중히 여겨 줄 것을 요구한다면, 인간관계는 절망적인 것이야.

 

もし人間関係を修復したいのであれば、まずは自分から相手に歩み寄ってみることだ。

만약 인간관계를 회복하고 싶다면, 우선은 자신부터 상대방에게 다가가 보는 거야.

 

なるほどなあ。

그렇군요.

 

もとめて [求めて] 일부러; 자진하여

ぜつぼうてき [絶望的] 절망적

しゅうふく [修復] 1. 수복2. 복원3. 본래의 좋은 관계로 되돌아감

あゆみよる [歩み寄る] 1.걸어서 다가가다 2.서로 양보하다

 

 

相手に優しくしてほしいのならまずは自分から優しくしないとダメなんですね。

상대에게 상냥하게 대해 주었으면 한다면 우선은 자신부터 상냥하게 하지 않으면 안되는군요.

 

そういうことだ。人間は、自分がされたことと同じことを相手にもするものなのだ。

그런 거야. 인간은 자신이 한 일과 똑같은 것을 상대에게도 하는 법이지.

 

親切なタクシーの運転手には親切に接するし、

친절한 택시기사에게는 친절하게 대하고,

 

不親切な運転手にはこちらもついつい不親切に接してしまう。

불친절한 기사에게는 나도 모르게 불친절하게 대해버리는 거지.

 

本当にそうですね。

정말 그렇네요.

 

うんてんしゅ [運転手] 운전기사

ついつい 1. 그만 자신도 모르게2. 무의식중에

 

 

 

반응형

댓글