2025.04.01 - [일본어] - [일본어] 운은 유전된다 - 2
[일본어] 운은 유전된다 - 2
2025.03.27 - [일본어] - [일본어] 운은 유전된다 - 1 [일본어] 운은 유전된다 - 12025. 03. 24. 출처 : 【要約】運は遺伝する 行動遺伝学が教える「成功法則」 (NHK出版新書)【橘 玲/安藤 寿康】
g00df0ry0u.tistory.com
이전 글은 위를 참고하세요
2025. 03. 24.
출처 : 【要約】運は遺伝する 行動遺伝学が教える「成功法則」 (NHK出版新書)【橘 玲/安藤 寿康】
さて、次は環境が私たちに与える影響について説明していく。
그럼, 다음은 환경이 우리에게 미치는 영향에 대해 설명해갈게.
お願いします!
부탁드립니다!
まず環境には「共有環境」と「非共有環境」の2つがあるんだ。
먼저 환경에는 "공유환경"과 "비공유환경"의 2가지가 있어.
んん?共有環境?どういう意味ですか?
응? 공유환경? 무슨 뜻이죠?
この「共有環境」とは、平たくいうと親や兄弟と一緒に過ごす環境のことになる。
이 "공유환경"이란, 알기쉽게 말하면 부모나 형제와 함께 보내는 환경을 말해.
例えば親からのしつけ、親から子供への本の読み聞かせ、
예를들어 부모로부터의 훈육, 부모로부터 자식에 대한 책 읽어주는 것,
親から子供への教育や子育てなどがそれに当たる。
부모로부터 자식에 대한 교육이나 육아 등이 거기(공유환경)에 해당되지.
ほう、親と共有する経験のことですね。
호오, 부모님과 공유하는 경험같은거네요.
そうだ。
그렇지.
ひらたい [平たい] 1. 평평하다 2. 알기 쉽다
しつけ [仕付け] 1. 예의범절을 가르침
よみきかせ [読(み)聞かせ] (어린이·시각 장애인 등에게) 문장을 읽어서 들려 줌; 낭독해 줌.
こそだて [子育て] 1. 육아 2. 아이 키우기
一方、「非共有環境」とは家族以外の友達や異性、自分一人で過ごす環境のことになる。
한편, 「비공유환경」이란 가족 이외의 친구나 이성, 자신 혼자 지내는 환경을 말한다.
例えばどんな友達と付き合うのかや、一人で本を読んだり、山を登ったり、
예를 들면 어떤 친구를 사귀는 것과, 혼자서 책을 읽거나, 산을 오르거나,
異性と付き合ったりなどがそれに当たる。
이성과 사귀거나 하는 것이 거기(비공유환경)에 해당되지.
なるほど、親以外の友達や彼女、他人と共有する経験のことですね。
그렇군요, 부모이외의 친구나 여자친구, 다른사람과 공유하는 경험을 말하는 것이군요.
そんなとこるだ。
그런부분이지.
ここまではOKか?
여기까지는 OK지?
はい、なんとか大丈夫です。
네, 어떻게든 괜찮아요.
そして面白いのは親と一緒に過ごす共有環境は0~20%しか自分に影響を与えていないのに対して
그리고 재미있는 것은 부모님과 함께하는 공유환경은 0~20%밖에 자신에게 영향을 주지 않는데 비해
友達や異性、自分一人で過ごす否共有環境は20~60%くらいの大きな影響を自分に与えているんだ。
친구나 이성, 혼자서 지내는 비공유환경은 20~60%정도 큰 영향을 자신에게 미친다는거야.
んん?つまり親と一緒に過ごす時間よりも友達や異性、
응? 즉 부모님과 함께 지내는 시간보다도 친구랑 이성,
自分一人で過ごす時間の方が影響が大きいのか
혼자 보내는 시간이 영향이 크다는건가?
たとえ同じ家庭で育ち、同じ食事をして、同じ学校に通っている双子にあっても、
비록 같은 가정에서 자라고, 같은 식사를 하고, 같은 학교를 다니는 쌍둥이일지라도,
性格や考え方が違ってくるのは付き合う友達や異性などの否共有環境が違うからなんだな。
성격과 사고방식이 달라지는 것은 사귀는 친구와 이성 등의 비공유환경이 다르기 때문이지.
なるほど!
그렇군요!
じゃあ友達の影響ってものすごく大きいんですね。
그럼 친구의 영향이 엄청 크겠네요.
そうだな。
그렇지.
ふたご [双子] 1. 쌍둥이2. 쌍생아
のすごく [物凄く] [속어] 대단히; 매우; 유별나게.
ちなみに「やる気」は遺伝が約57%、友達や異性、自分一人で過ごす環境が43%、
참고로 "의욕"은 유전이 약 57%, 친구와 이성, 혼자서 보낸 환경이 43%
家族と過ごす環境が0%影響を与えている。
가족과 보낸 환경이 0%영향을 주고 있어.
0!?ってことは親が子供のやる気を出そうとして「勉強しろ」って言ってもほぼ意味ないのか
0!?이라는 거는 부모님이 아이의 의욕을 내려고 "공부해"라고 말해도 거의 의미가 없는건가
あぁ、意外なんだが親の育て方が自分に与える影響は良くも悪くも小さいんだ。
어, 의외이지만 부모의 교육방법이 자신에게 미치는 영향은 좋든 나쁘든 작다는거야.
それよりも生まれつきの性格や、友達の方が自分に影響を与えるんだな。
그것보다도 타고난 성격과, 친구가 자신에게 영향을 미친다는거지.
ほぼ [略·粗] 1. 거의2. 대강3. 대략
いがい [意外]1. 의외2. 뜻밖3. 예상외
ただしアルコール依存病などは親と一緒に過ごす共有環境が19%も影響を与えている。
다만 알코올 의존병 등은 부모와 함께하는 공유 환경이 19%나 영향을 주고 있어.
遺伝するものによって結構差があるんですね。
유전되는 것에 따라서 차이가 많이 나는군요.
あぁ、そのため子育てが意味がないと言ってるわけでは決してないぞ。
어, 그 때문에 육아가 의미가 없다고 말하는 것은 결코 아니야.
なるほど
그렇군요
ここでは「家族といる環境よりも友達といる環境の方が圧倒的に自分に与える影響が大きい」
여기서는 "가족과 있는 환경보다 친구와 있는 환경이 압도적으로 자신에게 미치는 영향이 크다."
ということを覚えておいてくれ。
라는 것을 기억해줘.
はい!
네!
こそだて [子育て] 1. 육아2. 아이 키우기
'일본어' 카테고리의 다른 글
[일본어] 운은 유전된다 - 4 (0) | 2025.04.16 |
---|---|
[일본어] 운은 유전된다 - 2 (1) | 2025.04.01 |
[일본어] 운은 유전된다 - 1 (0) | 2025.03.27 |
[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 최종 (0) | 2025.03.22 |
[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 12 (0) | 2025.03.21 |
댓글