일본어

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

HealthDoctor 2025. 3. 12.

목차

반응형

2025.03.10 - [일본어] - [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 4

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 4

2025.03.09 - [일본어] - [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 3 [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 32025.03.09 - [일본어] - [일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 2 [일본어] 인망이...

g00df0ry0u.tistory.com

이전 글은 위를 참고하세요

 

일본어 공부하기에 딱 좋은 유튜브가 있어서, 본인의 공부를 위해서 그리고 공부하시는 분들을 위해서

기록을 남깁니다.

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

저자 : Les T. GiblinLes T. Giblin 「人望が集まる人の考え方」

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

출처 : (9) 【要約】人望が集まる人の考え方【レス・ギブリン】 - YouTube

- 2025년 3월 6일 

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

次は「身だしなみ整える」だな。ここでは服や髪、

다음은 "몸단장"이야. 여기에는 옷이나 머리,

 

靴などの身だしなみに気を遣うことの重要性について説明していく。

신발 등의 차림새에 신경을 쓰는 것의 중요성에 대해서 설명해 갈게.

 

みだしなみか。

차림새인가.

 

みだしなみ [身だしなみ·身嗜み] (복장·언어·태도 등의) 단정한 몸가짐, 차림새.

ととのえる [整える·斉える] 정돈하다, 단정히 하다.

きをつかう [ 気を遣う] 마음을 쓰다, 신경을 쓰다.

 

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

ああ、私たちが人を見た時にどう感じるのかは視覚が最も大きく左右している。

어, 우리들이 사람을 봤을때 어떻게 느끼는지는 시각이 가장 크게 좌우하고 있어.

 

実際に人の印象を研究したメラビアンの法則のよると、人の印象は視覚情報で55%が決まり、

실제로 사람의 인상을 연구하는 멜라비안의 법칙에 따르면, 사람의 인상은 시각정보로 55%가 결정되고,

 

聴覚情報で38%、話の内容などの言語情報で7%が決まることがわかっている。

청각정보가 38%, 말하는 내용 등의 언어정보로 7%가 결정되는 것으로 알고 있어.

 

しかく [視覚] 시각 (=視感)

さゆう [左右] 좌우, 곁(에 있는 사람), 측근

いんしょう [印象] 인상

ほうそく [法則] 법칙.

ちょうかく [聴覚] 생물 청각.

わかっている 알고있다.

わかる [分(か)る∙判る∙解る] 알다.

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

へえー、見た目で55%も決まるのか。

헤에, 겉보기로 55%나 정해지는건가.

 

確かに可愛くて綺麗な服装や身だしなみをしている女の子が嫌いな男はいないですもんね。

확실히 귀엽고 이쁜 복장이나 차림새를 하고 있는 여자를 싫어하는 남자는 없으니까요.

 

そういうことだな。

그런거지.

 

でもなんで身だしなみが整っていると好印象抱きやすいんでしょうか。

하지만 왜 차림새가 갖추어져 있으면 좋은 인상을 갖기 쉬운 걸까요?

 

みため [見た目] 1. 겉보기 2. 눈에 비치는 모습 3.볼품

かわいい [可愛い] 1.귀엽다, 예쁘다. 2.작다, 조그맣다. 3.사랑스럽다, 깊은 애정을 느끼다.

きれい [綺麗·奇麗] 1.고움, 예쁨, 아름다움 2.깨끗함. (↔汚い)

きらい [嫌い] 싫음, 마음에 들지 않음. (↔好き)

ととのう [整う·調う·斉う] 필요한 것이 갖추어지다.

こういんしょう [好印象] 좋은 인상

いだく [抱く·懐く] 1. (껴)안다, 보듬다.  2.(마음속에) 품다. 

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

うむ。それは「相手を大切にしていること」が伝えるからだ。

음. 그건 "상대를 소중히 하고 있는 것"이 전해지기 때문이지.

 

え?そうかな?

에? 그런가?

 

ああ、実際に待ち合わせ場所に綺麗なスーツや靴を着て、髪が整っている状態できてくれると

어, 실제로 약속장소에 예쁜 정장이나 구두를 신고, 머리가 정돈되어 있는 상태로 와준다면

 

「自分のためにわざわざ見て目に気を遣ってくれるのかも」と相手は感じるのだ。

"자신을 위해 일부러 겉모습에 신경을 써 준 것일지도" 라고 상대가 느끼는 것이지.

 

そうか!

그렇구나!

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

逆に待ち合わせ場所によれよれのシャツを着て、

반대로 약속장소에 구깃구깃한 셔츠를 입고,

 

ボサボサの髪でくれると「ああ ▪ ▪ 私大切にされていないのかも▪ ▪」と相手が感じてしまう。

부스스한 머리로 오면 "아.. 나 소중히 여겨지지 않을지도.."라고 상대가 느끼게 되지.

 

なるほど ▪ ▪。

그렇군요..

 

お前だって待ち合わせ場所に女の子がよれよれのジャージできたら

너도 약속장소에 여자가 구깃구깃한 저지를 입었다면

 

「男として見られていないのかも」と感じてテンション下がるだろ?

"남자로 보이지 않을지도"라고 느끼면서 텐션이 떨어지겠지?

 

つまり相手に好印象を与えるためにはしっかりと身だしなみを整えておくことが重要なわけだ。

즉 상대에게 좋은인상을 주기 위해서는 확실히 차림새를 단정히 하는 것이 중요한 것이다.

 

よれよれ 옷 따위가 낡고 헐어 구겨진 모양:구깃구깃.

ボサボサ 머리가 흐트러진 모양: 부수수, 더부룩이.

さがる [下がる] 1.내리다. 2.(기온 등이) 내려가다. 3.(값·지위·성적·솜씨·명성 등이) 떨어지다.

あたえる [与える] 1. 주다2. 상대가 뭔가 할 수 있도록 해 주다3. 내주다

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

うーん..でも僕イケメンじゃないんですけど

음.. 근데 저 미남이 아닌데요.

 

うむ。問題ないぞ。

음, 문제없어.

 

え?

예?

 

確かにイケメンや美女は見た目で非常に有利だ。それは間違いない。

확실히 미남이나 미녀가 겉보기에 매우 유리하지. 그건 틀림없어.

 

イケメン 속어 용모가 뛰어난 남성, 꽃미남

ひじょうに [非常に] 매우, 상당히, 몹시, 대단히.

ゆうり [有利] 유리 (↔不利)

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

しかし相手に不快感を与えない見た目にすることは誰でも努力すればできるだろう。

그러나 상대에게 불쾌감을 주지 않는 겉모습에는 누가나 노력하면 되는거야.

 

例えばシワシワのシャツよりも綺麗なシャツを着るとか、

예를들어 쭈글쭈글한 셔츠보다도 예쁜셔츠를 입는다던가,

 

ボサボサの髪ではなくしっかりとワックスで髪を整えるとか、

부스스한 머리가 아닌 제대로 왁스로 머리를 다듬거나,

 

鼻毛を鼻毛カッターで剃っておくとか、靴を綺麗にしておくとかだな。

코털을 코털커터로 면도해 두거나, 신발을 깨끗하게 두거나 하는거지.

 

確かにそれなら僕でもできますね。

확실히 그거라면 저도 할수 있겠네요.

 

シワシワ [しわしわ] 물건이 눌려서 굽거나 우그러진 모양: 쭈글쭈글, 오글오글.

ふかいかん [不快感] 불쾌감

どりょく [努力] 노력, 애씀

はなげ [鼻毛] 코털

そる [剃る] (박박) 깎다, 밀다, 면도하다.

 

[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5[일본어] 인망이 모이는 사람의 사고방식 - 5

 

ああ、そういうことをやるだけでいい。

어, 그런 걸 하기만 하면 돼.

 

プラスではなくマイナスにならない身だしなみを意識することだ。

플러스가 아니라 마이너스가 되지 않는 겉모습을 의식하는 것이야.

 

반응형

댓글